Архив журнала "Пятницкое подворье" > Содержание № (16) 97 февраль 2013 г.

Точка зрения

О СЛОВАХ
"В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО,
И СЛОВО БЫЛО У БОГА
И СЛОВО БЫЛО БОГ"

Продолжение, начало – журнал № 10 -15

Существует легенда. Фараон Эхнатон в своем безумии получить некую силу от Атона, готов был принести Атону в жертву свою дочь. В последний момент от смерти ее спас жених. Они, в конце концов, после долгих странствий добрались до Трои. Троянский царь их принял. В благодарность за это дочь фараона подарила царю некую удивительную корону. Это, так называемая, корона Приама, которую нашел Шлиман. Все тайны, которые связаны с чувашским языком, могли рассказать царю эти египтяне. Потом всё это дошло до Энея. Впрочем, это только легенда. Чувашское могло попасть и от амазонок. Из описания Троянской войны видно, что амазонки были союзницами Трои.

Вышесказанное может объяснить, как мог чувашский народ сохраниться на протяжении многих тысячелетий и сохранить свой язык без изменений. Сохранился он только благодаря своей мирной политике и избавлением себя от лишней силы. Целью всей его политики было не привлечь к себе слишком большого внимания. О Микояне ходит быль-анекдот. В Москве во время сильного дождя приятель предложил ему свой зонт. Он отказался, сказав при этом: «Я уж как-нибудь между каплями пробегусь». Вот так между каплями из моря крови пробирался чувашский народ с единственной целью, осознанной или неосознанной, сохранить свой язык.

Я не думаю, что во время тотального уничтожения Волжской Болгарии Тамерланом ядро чувашского народа сильно пострадало. Как всегда он тихо и незаметно отошел. К тому же, как всегда, сами степные предводители имели много чего от чувашского и относились уважительно к этому народу. Буйная часть народа, конечно, пристала к защитникам Волжской Булгарии, к тому же чувашские богатыри всегда отличались особой силой и доблестью. Эта буйная часть со всем остатком болгарской орды ушла на Восток, Север и потом участвовала в устройстве Казанского царства.

Если сравнить чувашский народ с каким-нибудь народом, известным в истории, то его можно сравнить, с большой натяжкой, с народом – жрецом – халдеями. И то, о халдеях много чего писали. Отсюда можно сделать вывод, что чуваши были еще более закрытым народом – жрецом.

Бытие, гл. 10: «Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан. Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха». Привел короткий список имен, и сколько в нем чувашского? Приведу только один: Ханаан.

[Ханаан] -> [Хăна ан] -> Гость спускайся.

Такими же словами в Ветхом Завете называется Земля Обетованная. Бог заранее приготовил это место для Израиля, как бы говоря: «Гость спускайся с гор Иордана на свою Обетованную Землю».

3. О чувашском языке

Чувашский алфавит похож на русский. В русском языке имеются «двойные буквы» «е» и «ё», «и» и «й», «ш» и «щ». В чувашском языке таких двойных букв имеется гораздо больше: «е» и «ĕ» («ĕ» отличается от «ё», более близок к «э»), «у» и «ÿ» («ÿ» близок к «ю»), «и» и «й» («й» - звучание такое же, как в русском), «с» и «ç», «ш» и «щ». остальные буквы по обозначению и звучанию одинаковы. Так как «двойных» букв в чувашском языке больше, то чувашский язык гораздо более богат по звучанию, чем русский.

В Библии названия имен, местностей, населенных пунктов приводятся так, как они звучали изначально (или максимально близко, насколько это возможно) от первых времен. Если многие имена назывались с использованием «чувашского» языка, то перед Моисеем стояла очень трудная задача, как можно более близко передать те буквы, которых в алфавите, которым он пользовался, не было. Для примера: «аслă» - старший, «ăслă» - умный. Если мы хотим «ăслă» написать на русском без изменения, то у нас получится: асла, осло, асло, осла. Если мы попытаемся перевести эти слова обратно на чувашский, то мы получим бессмыслицу, ни одно слово в чувашском звучании ничего не означает. Для того чтобы сделать обратный перевод, нужен ключ. А этот ключ находится в алфавите чувашского языка, в чувашском языке. Это самый простой пример, но если ключа нет - истинный смысл слова не поймем.

Все мы знакомы со словом Аврам. Многократно пытался расшифровать это слово, всё говорит о чувашском, но слово ускользало. И вот, когда думал об особенностях чувашского языка, слово само пришло в голову. Аврам – это Аврăм, что значит «согнул, пригнул». Смысл этого слова в том, что Бог согнул, пригнул его к Своему Сердцу. Это образ.

Если мы вспомним, что во времена Аврама в городах Содом и Гоморра не оказалось ни одного праведного, то смысл этого слова становится понятен. Праведников в то время оставалось единицы.

(Примечание: Из того, что Аврам и др. имена имеют в себе смысл, не следует, что это вымышленные, легендарные или данные Моисеем имена. Все эти имена подлинные, данные родителями при рождении, но в том то заключается промысл Божий, которого нам никогда не понять, что Ему всё заранее известно.)

Аврам  и Сара - очень близки к своим чувашским аналогам и передача этих слов с одного языка на другой не вызывает особых трудностей. Но в других, более сложных случаях Моисею приходится менять не одну букву, а две и более букв. И меняет не как попало, а по некоторым определенным правилам, по определенному шифру.

Было показано, что «Сафон» - это «Савăн». Бытие, гл. 33, ст. 17: «А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаш. От сего он нарек имя месту: Сокхоф». Сокхоф – это чувашское «çăка – Хăва». «çăка» - липа, «хăва» - ива. Липа и ива – это самые удобные для быстрой постройки дома и шалаша деревья (в то время ареал распространения растительности был другой), до сих пор места, где растет липа и ива, чуваши называют çăка-хăвалăх.

Иаков назвал это место по названию деревьев, что следует из самого текста. Если в слове «хăв(а)», «ă» заменим на «а», то получится «хав», по звучанию нисколько не подходит к «хăв», заменой «ă» на «о» также близкого звучания не добьемся. Наиболее близкого звучания можно добиться, если «ă» заменить на «о», а «в» заменим на «ф», отсюда [хăв] -> [хоф]. Абсолютно такой же прием используется при передаче слова [Савăн] -> [Сафон],  – «ăв» -> «оф», только в обратном порядке «вă» -> «фо».

При передаче слова «çăк», можно было написать «сак», но по звучанию близко не подходит к «çăк», а если вместо «ă» -> «о», вместо «ç» -> «с» получается максимально близкое к «çăк» - «сок». Имеются более сложные случаи.

Бытие. Гл. 41. ст. 50: «А другому нарек имя: Ефрем, потому что [говорил он] Бог сделал меня плодовитым в Земле страдания моего».

Ефрем состоит из двух слов «йăх» - «потомство, род» и «рăм» - означает «что-то приобрел», это может означать – приобрел или произвел какое-то действие («рăм» как отдельное слово в простых чувашско-русских словарях не приводится). Пример: «ав» - согни, «аврăм» - согнул. Произвел какое-то действие и в результате приобрел что-то новое. «Йăхрăм» - дословно означает приобрел большое потомство, стал. плодовитым

В этом слове, как в «йывăр», встречаются трудное передаваемые «йă» и «ă». В обоих случаях схема письменной передачи на другой язык одинакова.

В слове «йывăр» «йы» заменяется одной буквой «е», просто другого способа нет, к тому же звучание очень близкое, а «ăр» заменяется на «ер».

[йывăр] -> [евер] -> [еврей] -> тяжелый.

Точно по такой же схеме передается Ефрем [йăхрăм] -> [Ефрем] -> стал плодовитым. (При этом «х» заменяют на «ф», так «требует» звучание слова; «ăм» заменяют на «ем».)

(Хотя чуваши – небольшой народ, они делятся на нижних и верхних чуваш (юг - север), они разговаривают на одном и том же языке, но есть небольшие различия в произношении, некоторые слова разные. Только полное сочетание этих двух наречий дает полное представление о чувашском языке. У меня имеется большое подозрение, что это – не случайность. Представляется, что они всегда так селились, то есть делились на нижние и верхние.

То, что эти небольшие различия в языках верхних и нижних чуваш имеют смысл, можно показать на следующем слове: Апокалипсис.

Апокалипсис (греч.) – откровение (русск.). В основе этого слова лежит слово «калап» (чув.) – устный рассказ, устное повествование, «калапсем» во множественном числе. Верхние чуваши родителей, близких родственников называют иначе (это из-за письменности уже уходит). Бабушка для них не «асанне» (старшая мать), а «абай». Возможно «абу» - это дедушка, старший отец. Таким образом, «Апокалипсис» - это «Абу калапĕсем» -> рассказы старшего отца. В этом случае Старший Отец – это Небесный Отец. Из-за таких небольших различий в произношениях, одни чуваши имя Ефрем произносят как «Ефрем», другие – «Ехрем».)

По этой схеме можно попытаться расшифровать слово «Вефиль».

Бытие. Гл. 35. Ст.13-14.: «И восшел от него Бог с места, на котором говорил ему. И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Бог], памятник каменный, и возлил на него елей, и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль».

Вефиль – это «Вăй вил» («вил» звучит как «виль», но пишется без «ь») или «Вăй ил».

[Вăй вил] -> [Сила умри] -> эти слова не подходят по смыслу текста.

[Вăй ил] -> [Силу бери] -> меньше соответствует слову «Вефиль», но соответствует смыслу.

В слове «йăхрăм» «йă» превращается в «е». В слове «вăй», «ăй» по отношению «йă» стоит в обратном порядке. Чтобы прочитать «силу бери», мы должны читать «Веф» в обратном порядке: «фе» без «в» и «иль» как написано. При таком прочтении буква «в» получается лишней. Таким образом получается одна лишняя буква, когда мы хотим прочитать по смыслу – это «ф» и когда мы читаем «по грамматике» - это «в». Можно прийти к выводу, что Иаков зашифровал название святого для всего Израиля места. Слово состоит из трех частей.

[Ве-ф-иль] -> [Вăй-ф-ил] -> [Силу-ф-бери]

Ф – указывает на то, что «ăй» для получения «е» надо прочитывать в обратном направлении и некий очень загадочный символ, знак. Земное может означать, что он поставил на этом месте памятник, а о небесном – не знаем.

Само слово «Еврей» в первой книге Бытия встречается один раз. Во второй книге и дальше оно встречается часто. Хотя в обоих случаях это слово произошло от одного и того же «чувашского» слова, но смысл они могут иметь разный. «Йывăр», помимо «тяжелый», переводится еще как «тяжело». Фараон израильтян превратил фактически в рабов. Отсюда могла появиться у них горькая шутка «Йăхрăм йывăр», то есть приобретенная Иосифом радость превратилась для них в рабство. Могли шутить над ними таким же образом и египтяне. Но одновременно Израиль для Египта был тяжелым народом. Обычно в Библии одно и то же слово несет в себе огромное количество информации.

4. О некоторых других словах

Пасха – (евр.) Песах – евреи празднуют в честь Исхода. «Песах» произошел от чувашского слова «Пиçех» - сварись. Это слово в чувашской кулинарии относится ко всем блюдам. В русской кулинарии «сварись» пользуются, преимущественно, когда готовят блюда в воде. Когда детям хочется быстрее попробовать, еще не готовое, вкусное блюдо, они как бы заклинают это блюдо, приговаривая: «Сварись, сварись». Так и на чувашском: «Пиçех, пиçех».
Исход был связан с жертвоприношениями: приготовлением мяса и хлеба. Было очень тревожно.  Все очень спешили. Хлеба они не успели запечь. Взяли с собой тесто. Потом так быстро приготовили, что оно не успело подняться. Можно представить, как дети ходили вокруг приготовляемых жертвенных блюд и приговаривали: «Пиçех! Пиçех!»
При этом Моисей заранее объясняет, что значит Пасха, что это праздник праздников, и он уже знает, в какой обстановке будет проходить первая для евреев Пасха.
Можно представить, как в первые дни Исхода дети, а вместе с ними и взрослые,  шли весело и радостно кричали: «Пиçех! Пиçех!».
Пурим – еврейский праздник, отмечается в честь того, что Бог избавил их от смерти во время вавилонского плена.
Есфирь. Гд.9. ст.24: «Как Аман, сын Амадафа, Вугеянин, враг всех Иудеев думал погубить Иудеев и бросал пур, жребий, об истреблении и погублении их, «и как Есфирь дошла до царя, и как царь приказал новым письмом, чтобы злой замысл Амана, который он задумал на иудеев, обратился на голову его, и чтобы повесили его и сыновей его на дереве».
«Пур» - это чувашское слово, дошло без всяких изменений. «Пур» дословно переводится как «имеется», «есть». Когда чуваши хотят узнать есть что-то, кто-то в наличии, в действительности, они спрашивают: «Пури?» или «Пурим?», в зависимости от того, где живут. Когда дело связано с гаданием, так же спрашивают: «Пури?» или «Пурим?», или же говорят «Пури и çуки?», то есть «Есть или нет?»
Когда Аман бросал жребий, он спрашивал, есть или нет решение своего бога по этому делу. По жребию вышло, что решение есть. Но истинный Бог – это Бог Израиля, и Он победил. В этом смысл праздника.

5. Израиль

Бытие. Гл. 32. Ст. 24-ст. 32: «И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь. Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там. И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя. И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое. Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что Боровшийся коснулся жилы на составе бедра Иакова».
Одно из самых загадочных мест в Библии. По-разному трактуют это место. Попробую и я. Иаков борется с Некто до зари, тем самым продерживается до определенного времени. Это испытание его физической силы, выносливости, воли, душевных качеств. Некто, поняв, что Иаков прошел испытание, коснулся бедра его и передал ему то, что надо было передать. И говорит «отпусти Меня, ибо взошла заря», то есть говорит: всё что надо было произойти – произошло, это должно было произойти на заре. Иаков не понимает, что с ним происходит и не отпускает Некто. По замыслу Божию, то, что передается Иакову, он должен заслужить, «завоевать», а не получить, как Дар Божий. Некто называет новое его имя и при этом говорит, что он боролся с Богом. Некто не говорит, что Он – Бог, а просто говорит, что ты боролся через Меня с Богом. Позже евреи осознают, что Некто – это не Бог, и поэтому Его будут называть Боровшийся. Иаков это не понимает и принимает Некто за одного из языческих богов. Он и его семья еще не освободились полностью от поклонения языческим богам. Только после этого случая он и его семья полностью расстаются с языческими богами и их идолами, зарывая их под дубом, который близ Сихема. Если бы он думал, что общается со своим Богом, с Богом отца Своего, то он вел бы себя по-другому. Но, так как, по его понятиям, Некто – это бог чужой, то с ним можно общаться смело, даже спросить Его имя. Но так как он знает, что после встречи Бога лицом к лицу (в том числе, как он думал, и с языческими богами) нельзя остаться в живых, он нарекает это место – Пенуэл.

Через некоторое время в Вефиле Бог подтверждает - всё, что произошло с ним во время встречи с Некто – это от Него.

Если бы строгих канонов в произношении слова «Израиль» не было, то чуваши произносили бы его как «Исраиль» или «Эсраиль». «Из» в начале слова совершенно  не характерно для чувашского языка. «Израиль» - это чувашское слово «Эсраиль» (по произношению) или «Эсраил» (по грамматике). Слово состоит из трех частей: [Эс-ра-ил] -> [Эс-Ра-ил] -> [Ты-Ра-бери] -> Ты Ра бери.

Некто легким прикосновением бедра Иакова передает ему Нечто и при этом говорит: «Ты Ра бери». То есть имя Нечто или Силы – это Ра. Что такое «Ра»? Это тайна Божия. Вряд ли на Земле найдется хоть один человек, кто сможет объяснить, что это за сила Божия?

На чувашском «Бог» – это «Турă».

[Турă] -> [Ту - Ра] -> Ра на Горе.

Египтяне одного из главных богов называли Ра. В чувашском языке главным корнем является «ар». В основе слов, которые выражают основные жизнеполагающие понятия, лежит корень «ар».

«ар» - мужское начало, муж.

арçын - [ар-çын] – мужчина (çын – человек, отсюда название Китая, çын -> син -> чин )

арăслан - [ар-ăслан] – лев

арман - [ар-ман] – мельница (отсюда «Армагедон» -> армана кĕт  -> мельницу жди)

((Арман  -> Армагедон.) Армения (где располагается гора Арарат) – это Арман (мельница жизни). После Потопа мельница жизни начинает работать на горе Арарат и закончится победой Бога в Армагедоне, где мельница смерти перемелет несметное количество жизней).)
пар - [п-ар] – дай

тар - [т-ар] – беги [Арарат при обратном прочтении – это чувашское слово «Тарар» - убежим (рус.). Ной и его потомство ушли с горы Арарат]

кур - [к-ур] – смотри

лар - [л-ар] – сиди

хĕрарăм – [хĕр-ар-ăм] – женщина, (перен.) жена и т.д.

Бог создал человека по образу и подобию своему. Когда мы смотрим себя в зеркало, то видим свое изображение. Изображение в зеркале – это наш образ и подобие наше. Изображение - почти ничто, а мы сами, по сравнению с нашим изображением, - это нечто несравнимое. То же самое можно сказать насчет «ар» и Ра.

Ар (мужское начало, человеческая сила) – это некий образ и подобие Ра. Когда Ра передается человеку, он в тысячекратном увеличении превращается в человеческое «ар». (Необходимо иметь еще в виду, что в то время люди не знали о Тайне Святой Троицы.) Египетские фараоны и жрецы очень хорошо понимали, что Израиль обладает Ра (силы Израиля) и они многократно пытались обладать этой Божией Силой. Фараон Эхнатон пытался получить Ра, скопируя Единобожие Израиля. Он хорошо понимал, что египетский Ра – это не Бог, Ра – это некая сущность Бога. Он и его жрецы считали, что такой сущностью обладает Атон – бог Солнца. Целью всей его религиозной реформы было получение Ра. Не получилось. Знали о Ра и фараоны Рамсесы, и что они пытались обладать силой Израиля, говорит само имя этих фараонов. При мистическом слиянии Божественного [Ра] и женского [ам] получается, как предполагалось, мистическое Рам или Рамсес – обладающий силой Ра. Не зря же он строил некий мистический город с названием «Раамсес» силами самих же израильтян, которые обладали этой силой. Не этим ли объясняется его решительное нежелание отпустить евреев из Египта. Но не получилось. Сила Израиля победила силу Рамсеса II.

Когда мы читаем Библию, то до конца не понимаем, с какой мощной силой приходилось бороться народу Израиля. Рамсес II обладал такой невероятной личной мощью, что даже трудно представить. Он в одиночку мог противостоять против тридцатитысячной армии хеттов при г. Кадеш. Когда его армия дрогнула, он в одиночку на колеснице со своим ручным львом изменил битву в свою пользу. Так изменил, что на следующий день все его враги признали его победителем и признали все его титулы, в том числе, что он – живое воплощение бога. Такова была мощь одного человека, а если сюда прибавить мощь армии (при Кадеше он был только с горсткой воинов), чиновников, жрецов, коренное население Египта, то, действительно, очень трудно понять, как мог противостоять Израиль этой мощи.

6. Хронология передачи Ра Иакову

Иаков ([Иаков] -> [Ик-ов] ->  [Иккĕ-ывăл] -> [Два-сын] -> второй сын (родился вторым, держась за пяту Исава)) отличается от своего отца.


Он чрезвычайно умен, что доказывается его экспериментами над животными. Он каким-то образом умеет воздействовать на гены животных, используя образы, изображения. Когда-нибудь наука обязательно додумается до этого и сумеет воспроизвести эксперименты Иакова.

Он чрезвычайно мудрый. По некой тени на лице Лавана он предугадывает опасность, которая в будущем грозит ему и семье. Сам Лаван об этом еще не подозревает, у него в голове нет ни одной мысли против Иакова. Предугадывает и сразу же, нисколько не медля, начинает действовать, то есть чрезвычайно решительный и активный.

Иаков уходит от Лавана. Перед уходом Рахиль крадет отцовские идолы. Встреча с Исавом. При этом Иаков показывает перед ним, как старшим братом, полное повиновение. Перед этим помирится с Лаваном. Он полностью покается перед Исавом. Он праведен. Это подтверждается его встречей с ангелами. Он праведен перед Богом, но он об этом не знает. Если бы он сказал: «Я праведен», то в глазах Бога он стал бы неправедным. Другого не дано. Поэтому место, где он встретил ангелов, называет Маханаим (Быт.гл. 32.ст.2). Он в растерянности, почему его приветствуют ангелы.

В основе слова «Маханаим» лежат слова: «Маха» - почему и «аннă» - спустился (чув.слова).

[Маханаим] -> [Маха - аннăши] -> Почему спустились.

Потом он встречается с Некто и борется с ним, происходит передача Ра. Он опять в растерянности, не понимает, что с ним происходит, что подтверждается словами из Библии: «И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое». Так можно писать о человеке, который бредет в полной растерянности.

Происходит несчастный случай с дочерью Диной, истребление сыновьями Иакова города Сихем. Он полностью растерян. После этого Он и его семья полностью избавляются от чужих идолов. К этому не так-то легко было прийти. Ведь от Аврама, помимо Иакова, много потомства произошло. Все они до поры – до времени оставались язычниками. Только Иаков и его потомство оказались верными Богу Аврама, истинному Богу. После этого в Вефиле Бог приходит к нему и подтверждает – то, что было с ним и Некто, - всё от Бога. Бог благословляет его. Через некоторое время рождается от любимой Рахили Вениамин. Она при родах умирает. Она не покаялась за свое воровство идолов перед своим отцом. Из его детей праведен Иосиф, благодаря своей праведной жизни. Старшие сыновья не праведны. Праведность у них достигается через продажу Иосифа в рабство в Египет и последующим покаянием братьев перед Иосифом.

Расшифровка слова «Китай» - не автора.

окончание следует

Салмин Александр Иванович

<< ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЦА | СОДЕРЖАНИЕ | СЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЦА >>